L’ouvrage les impatientes s’introduit sur le marché anglo-saxon. La version anglaise intitulée « The impatient » est déjà disponible dans plusieurs pays anglophones.

L’œuvre « les impatientes » de Djaili Amadou Amal continue son chemin vers le succès. Cette fois, c’est une version en langue anglaise qui est disponible. L’auteure a annoncé la bonne nouvelle à ses followers sur Facebook. « The impatient » parait déjà dans plusieurs pays anglophones à l’étranger : « LES IMPATIENTES » EN ANGLAIS! Traduit du français par Emma Ramadan, la version anglaise des Impatientes, « The Impatient », paraît ce jour, 11 octobre, chez Harper aux États-Unis, et, dans les jours à venir, en Angleterre, Australie, Nouvelle-Zélande, Canada, Inde, et bien d’autres pays anglo-saxons dans le monde. C’est une nouvelle et grande aventure qui s’ouvre pour « Les impatientes ». » a-t-elle écrit.

Cette version traduite va ouvrir une nouvelle page dans la vie de son auteure qui va désormais pouvoir faire des dédicaces dans la langue de Shakespeare. « En hommage à mon pays, Harper a choisi un artiste camerounais à la réputation établie, Ludovic Nkoth, qui a illustré la première page de couverture du roman » a-t-elle ajouté. L’oevure ne perd donc pas son purisme camerounais bien qu’elle s’internationalise un peu plus. Le Goncourt des lycées semble encore avoir de beaux jours devant lui.



Commentaire